Générations StarWars, Trilogie classique, Prélogie, la Revanche des Sith...

Accueil | Calendrier | Inscription | Membres | Actifs | Statistiques | FAQ | Recherche | Messages Privés | Options | Star Wars

Pseudonyme :
Password :

Poster
Message    
Starkeeper
Lt. Colonel

Posts: 480
Registered: Oct 23, 2002
IP: Logged
Fleuve noir a la traine ? [Message #1]

J'ai lu sur une news sur Sithclan que :

Quote:
Certains pensent que l'éditeur français Fleuve Noir traduit les romans du Nouvel Ordre Jedi (NJO) trop lentement. C'est vrai qu'il faut attendre facilement 1 an 1/2 entre la sortie américaine et la sortie française (sauf pourles hardcovers qui bénéficient d'une sortie assez rapide chez Presses de la Cité). Mais quand on regarde au niveau européen, Fleuve Noir ne se s'en sort pas si mal. Avec déjà 10 tomes de parus, et plusieurs tomes à paraitre dans les prochains mois, l'éditeur français est en avance par rapport à ses voisins européens. L'Espagne, avec seulement 3 tomes parus, et L'Allemagne, avec 5 tomes parus et un 6ème à paraître le mois prochain, n'en sont encore qu'au début de la série ...


Voila alors qu'es qu'on peu dire qu'on es chanceux ??

_________________________________
Starkeeper
Recenseur de Jedi

Révolution Rj-esque en cours

1007 "Force Sensitive" recensés
Oct 22, 2003 @ 11:56 AM
Print
Helios
Brigadier

Posts: 793
Registered: Avr 16, 2003
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #2]

Moi je les trouve pas à la traine. Faut etre logique aussi ! Fleuve Noir a pas les droits SW depuis si longtemps que ca, donc ils ont faits les vieux bouquins d'abord (avec surement des corrections au moins, voire retraductions).
En fait, il faut voir à quelle intervalle les livres sortent pour juger. Et honnetement, tous les 3 mois je trouve ca bien !

_________________________________
" - You're not my type.
- Smart ?
- Single."

Oct 22, 2003 @ 12:06 PM
Print
Startide
BOFH

Posts: 10712
Registered: Mar 11, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #3]

que ca prenne du temps c'est pas une gêne... par contre la qualité de la traduction est parfois hasardeuse, encore que ca aille mieux maintenant.

On ne parlera pas des couvertures, là c'est très.. original on va dire

L'aurore de la victoire 2 : Star by Star

Sinon je trouve pas que ca soit trop lent.

_________________________________
"La vertu d'une personne ne se mesure pas à ses actes, elle se mesure à ce qu'elle ferait si personne n'en savait jamais rien"

Oct 22, 2003 @ 02:40 PM
Print
Kyp as math
Marshall

Posts: 5116
Registered: Mar 13, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #4]

Je pense que la communauté Quebecquoise est sans doute pour beaucoup concernant la relative avance du français comparé à l'espagnol ou le l'allemand.

_________________________________
Toujours en mouvement est la signature...

Oct 22, 2003 @ 04:23 PM
Print
Gendar
Staff Archives

Posts: 6458
Registered: Mar 13, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #5]

Bah, en fait je m'en moque pas mal du retard par rapport aux states du moment que je doive pas trop patienter entre 2 livres.
Sinon ils sont obligés, je pense de respecter un délai avant de faire paraître un livre précédemment sortie chez Presse de la cité. Et c'es tout à fait normal!

De plus comparer à Press Pocket, on est chanceux parceque j'ai certaines séries où faut attendre près de un 1, un an et 1/2 entre chaque tome, alors que il y en a déjà 4 de sorties aux usa!

_________________________________
C'que t'es moche ! Y'en a qu'ont besoin d'un sommeil réparateur... Toi, c'est un coma qu'y te faut !

Oct 22, 2003 @ 05:29 PM
Print
Darth Lord
Visiteur
Posts: N/A
Registered: N/A
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #6]

Comme ça, ça nous laisse le temps nécessaire pour relire , et puis trois mois c'est bien :orange:

Oct 22, 2003 @ 09:47 PM
Print
Padmé-A
Brigadier

Posts: 777
Registered: Juil 27, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #7]

mieux vaut traduire lentement mais bien !!!

NB : je parle pas de Rosalie Guillaume (en 6 mois elle aura tjs pas compris kil faut pas traduire stick en "brindille"

[Edited by Padmé-A on Oct 23, 2003 at 08:29 AM]

Oct 23, 2003 @ 08:28 AM
Print
Startide
BOFH

Posts: 10712
Registered: Mar 11, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #8]

Faut traduire par déodorant ?

Jaina elle a un stick large :orange:

_________________________________
"La vertu d'une personne ne se mesure pas à ses actes, elle se mesure à ce qu'elle ferait si personne n'en savait jamais rien"

Oct 23, 2003 @ 12:33 PM
Print
Naga Shadow
Visiteur
Posts: N/A
Registered: N/A
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #9]

s'cuzez... mais c koi fleuve noir ?

Oct 23, 2003 @ 06:35 PM
Print
Helios
Brigadier

Posts: 793
Registered: Avr 16, 2003
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #10]

Naga, Fleuve Noir c'est l'éditeur qui nous fait partager les livres Star Wars en France.

Padmé, dans l'absolu, elle n'a pas tort. "Sticks" = "Brindilles". Maintenant, c'est un choix de traduire ou pas..... dans les Ombres de l'Empire, les "Rogues", c'est traduit par les "Baroudeurs". Franchement, "Brindilles" n'est pas la pire faute de traduction........ c'est meme celle qui me semble le moins grave. Quand tu vois les vétérans Rogues se vouvoyer, ca fait peur !

_________________________________
" - You're not my type.
- Smart ?
- Single."

Oct 23, 2003 @ 06:41 PM
Print
jango
Grand Général

Posts: 3734
Registered: Mai 18, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #11]

Quote:
Helios wrote:
Naga, Fleuve Noir c'est l'éditeur qui nous fait partager les livres Star Wars en France.




nan nan ils nous font pas partager, ils nous le vendent nuance !

_________________________________
Traître à la cause
Oct 23, 2003 @ 07:21 PM
Print
Helios
Brigadier

Posts: 793
Registered: Avr 16, 2003
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #12]

Jango, tu joues sur les mots !

_________________________________
" - You're not my type.
- Smart ?
- Single."

Oct 23, 2003 @ 07:30 PM
Print
Gendar
Staff Archives

Posts: 6458
Registered: Mar 13, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #13]

Pour brindille je trouve ça sympa comme surnom, plus que sitck d'ailleurs qui me fait plus penser un baton de colle qu'autre chose.

Et puis un traducteur doit interpréter, et comme pour toute interprétation c'est subjectif et aléatoire. Mais c'est sur que parfois c'est interprété un peutrop librement

_________________________________
C'que t'es moche ! Y'en a qu'ont besoin d'un sommeil réparateur... Toi, c'est un coma qu'y te faut !

Oct 23, 2003 @ 07:43 PM
Print
Padmé-A
Brigadier

Posts: 777
Registered: Juil 27, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #14]

ouai enfin bon c kan meme censé faire referance au manche a balai de son aile X
donc a mon sens Stick correspond mieu ke brindilles

Oct 24, 2003 @ 08:54 AM
Print
Starkeeper
Lt. Colonel

Posts: 480
Registered: Oct 23, 2002
IP: Logged
Re: Fleuve noir a la traine ? [Message #15]

Quote:
Padmé-A wroteje parle pas de Rosalie Guillaume


E,n plus c'es plus elle maintenant puisque sur SV c'étai pas elle

_________________________________
Starkeeper
Recenseur de Jedi

Révolution Rj-esque en cours

1007 "Force Sensitive" recensés
Oct 24, 2003 @ 08:56 AM
Print
Pages: [1] 2 3


Aller Vers:
Login: Mot de Passe: Lost your password?

communication alternative
Forum propulsé par tForum
You must set the ad network .txt file to be writable (or file is not within path).